Want to improve your writing? Try to avoid wordiness and aim for conciseness 😉 Nhưng wordiness và conciseness là gì? Theo từ điển Camb...
Want to improve your writing? Try to avoid wordiness and aim for conciseness 😉 Nhưng wordiness và conciseness là gì? Theo từ điển Cambridge, 2 từ này có nghĩa là:
- wordiness (n) the quality of containing too many words
- conciseness (n) the quality of being short and clear, and expressing what needs to be said without unnecessary words
Khi viết, nhiều bạn hay có thói quen xài một số cụm dài thiệt dài mà bản thân nhớ được từ các bài mẫu trên mạng để câu số từ hoặc tạo cảm giác cao cấp cho bài viết. Tuy nhiên, đôi khi chính điều này lại khiến cho bài viết của các bạn dài lê thê. Hãy xem thử một số ví dụ về wordiness và conciseness trong infographic dưới đây nhe 👀.
Hãy thử vận dụng và sửa lại các chỗ bị wordy trong đoạn văn dưới đây nào 😉
Để lại đáp án của mọi người dưới phần bình luận nhe.
Hoàng Lê
C2 Proficiency (CPE) Grade A at #CrushIELTS
E xin phép thử ạ 😂
Trả lờiXóa---
Fat-Free Food
In my opinion, the fat-free food industry is a
tremendous money-making business. Recent research has
shown that fat-free products are considered only a minor prescription
for losing weight. Nutritionists have made statements that, for all intents and purposes, important steps to
losing weight are exercising and eating well-balanced meals. Despite this information, many people still seem
to believe that, when all is said and done, eating fat-free food is the
best dieting method. The following essay shows some
interesting reasons for this fat-free phenomenon.
---
Còn mấy cụm như "when all is said and done" và "for all intents and purposes" em không biết phải sửa sao 😂 (hình như nó hơi dài dòng)
---
❤️ A very concise post after all =)
Hi bạn,
Trả lờiXóaNutritionists have said that là được, bỏ phần made statements saying that
Phần for all intents and purposes thì bỏ luôn nha
When all is said and done bỏ luôn
Câu cuối cùng có thể sửa thành There are (some interesting reason....)
Còn mấy chỗ khác bạn sửa đúng rồi nha :)
Khánh Như